Գլխավոր » 2011»Օգոստոս»3 »
Սայաթ-Նովայի բանաստեղծությունների վրացերեն թարգմանությամբ ժողովածուն է ներկայացվել Թբիլիսիում
13:46
Սայաթ-Նովայի բանաստեղծությունների վրացերեն թարգմանությամբ ժողովածուն է ներկայացվել Թբիլիսիում
Սայաթ-Նովայի բանաստեղծությունների վրացերեն թարգմանությամբ ժողովածուի շնորհանդեսն է տեղի ունեցել Թբիլիսիի Ազգային գրադարանում, հաղորդում է Գրուզիա-օնլայնը։
Թարգմանությունն իրականացրել է հայտնի բանաստեղծ և գրող Գիվի Շահնազարը (Գիգուշ Շահնազարյան)։ Ժողովածուում ընդգրկվել են հանճարեղ բանաստեղծի մոտ 40 բանաստեղծություններ, որոնց մի մասն անհայտ է վրացի ընթերցողին։
Իր շնորհավորական ուղերձում Վազգեն եպիսկոպոս Միրզախանյանը գոհունակությամբ նշեց, որ մտավորականության այսքան լայն լսարանի հետաքրքրությունն առաջացրած այս շնորհանդեսը ևս մեկ անգամ ապացուցեց հայ-վրացական բարեկամական բազմամյա կապերի կայունությունը, հաստատեց Վրաստանի իրապես պատմական հանդուրժողականությունը, ինչը համաշխարհային ժամանակակից արժեքների հիմքերից մեկն է։
Գիրքը լույս է տեսել Հայաստանի մշակույթի նախարարության և Հայ առաքելական եկեղեցու Վիրահայոց թեմի «Հայարտուն» մշակութային կենտրոնի աջակցությամբ։
Հայ լեգենդար բանաստեղծ և երգիչ, աշուղ Սայաթ-Նովան (Հարություն Սայադյան) ծնվել է 1712 թվականին Թբիլիսիում։ Սայաթ-Նովան գրել է իր բանաստեղծություններն ինչպես հայերեն, այնպես էլ վրացերեն և թուրքերեն լեզուներով։
Սայաթ-Նովայի գրական ժառանգությունում կենտրոնական տեղ է զբաղեցրել սիրային լիրիկան։ Այն մեծ դեր է խաղացել հայկական չափածո խոսքի պոետիկայի զարգացման հարցում։
Սայաթ-Նովայի բանաստեղծությունները ռուսերեն են թարգմանել Վալերի Բրյուսովը, Միխայիլ Լոզինսկին, Արսենի Տարկովսկին, Սերգեյ Շերվինսկին, Կոնստանտին Լիպստերովը, Յուրի Վերխովսկին և ուրիշներ։