Արգենտինայի արտաքին գործերի նախարարության սահմանած` Programa Sur (PROSUR)` արգենտինյան հեղինակների թարգմանությունների աջակցման ծրագրի շրջանակներում աշխարհահռչակ արգենտինացի գրող Խուլիո Կորտասարի պատմվածքները առաջին անգամ հայերեն լեզվով թարգմանվել և հրատարակվել են «Անտարես» մեդիահոլդինգի հրատարակչության կողմից:
Ինչպես ԵՐԿԻՐ-ին տեղեկացնում են Հայաստանում Արգենտինայի դեսպանությունից, գրքում ընդգրկված են հետևյալ պատմվածքները. «Զբոսայգիների անվերջությունը», «Զավթված տունը», «Նամակ Փարիզում գտնվող մի օրիորդի», «Գիշերը մեջքի վրա` երեսնիվայր», «Կիրկե», «Մեխված դուռը», «Դեղին ծաղիկ», «Երկնքի դարպասները», «Ամառ», «Թույնը»:
Թարգմանությունը կատարել է իսպանալեզու հեղինակների թարգմանության ոլորտում փորձառու մասնագետ Հասմիկ Բաղդասարյանը: Գունավոր նկարազարդումն իրականացրել է հայ հանրաճանաչ արվեստագետ Վահե Գասպարյանը:
Պատմվածքաշարը լույս է տեսել 500 օրինակով և արդեն վաճառվում է Երեւանի գրախանութներում: